2:アンプタップより海外の反応
これは面白すぎるw
3:アンプタップより海外の反応
まぁ、そういう使い方も可能だよ
4:アンプタップより海外の反応
ただただ素晴らしい!www
5:アンプタップより海外の反応
厳密に言えば、日本人は間違ってるとは言えない
6:アンプタップより海外の反応
たった20%オフ?
それは全然素晴らしいことではないよ
それは全然素晴らしいことではないよ
7:アンプタップより海外の反応
アムステルダムの欲望の街でもこういうセールやってるよ
売ってる物が少し違うけどね
売ってる物が少し違うけどね
8:アンプタップより海外の反応
めちゃくちゃクールだね!
沖縄で見たことがある!
おそらく宜野湾市にあるんだけど、彼女から同じような写真が送られてきたことがある
世間は狭いね
沖縄で見たことがある!
おそらく宜野湾市にあるんだけど、彼女から同じような写真が送られてきたことがある
世間は狭いね
9:アンプタップより海外の反応
「F**kin」というワードを使うことによってより購買意欲が高まると思ったんだろう
10:アンプタップより海外の反応
厳密に言えば、副詞としては正しい使い方をしてる
11:アンプタップより海外の反応
これは40年前の写真?
英語圏の外国人観光客が多い先進国でこんな単語を使うのは想像できないからさ
英語圏の外国人観光客が多い先進国でこんな単語を使うのは想像できないからさ
12:アンプタップより海外の反応
>>11
日本人は特に気にしてないよ
日本人は特に気にしてないよ
13:アンプタップより海外の反応
>>11
日本では英語を使用すれば見た目が引き立つと考えられてる
外国人が日本語のタトゥーを入れたがるだろ?
それと一緒で日本人も英語がカッコいいと考えてる
日本では英語を使用すれば見た目が引き立つと考えられてる
外国人が日本語のタトゥーを入れたがるだろ?
それと一緒で日本人も英語がカッコいいと考えてる
14:アンプタップより海外の反応
これはやっちゃったね!
いったいどうしたらこんな失敗をするんだ!?
いったいどうしたらこんな失敗をするんだ!?
15:アンプタップより海外の反応
彼らに「『f**k』の正しい使い方をしてる?」と聞いても自信満々に「もちろん!」と答えそう
16:アンプタップより海外の反応
3年間日本に住んでたけど、変な英語はよく見かけてたよ
個人的にはそれを読んで楽しんでた
個人的にはそれを読んで楽しんでた
17:アンプタップより海外の反応
正直に言うと、ここアメリカの宣伝もこれくらいやってほしいなと思うけどね
18:アンプタップより海外の反応
大阪に住んでた時にこれを見たことがある
見た瞬間に「さすが!大阪は日本の他の地域と違う!」と思った
見た瞬間に「さすが!大阪は日本の他の地域と違う!」と思った
19:アンプタップより海外の反応
きっと日本人は「f**k」の本当の意味を知ってるけど、アメリカでは「ヤバイ」とか「すごい」みたいなニュアンスで言う人がいるからこの単語を使ったんだと思う
20:アンプタップより海外の反応
その単語を使いたくなるくらいお得なセールなんだろうな
引用元:Reddit
コメント
日本は罵倒でも言い方次第ではいい意味で並外れたとかそういう意味になるパターンが多いから
BAKAとか典型的でしょいい意味で使うパターンある
クソ安いって言いたいんだろ笑
「クソみたいなセール」と全然安くないのを自白してる可能性も。
今あるのかわからないが大阪梅田のBIGMANは定番の待ち合わせ場所
FワードFワード言うクセに日頃から使いまくってる連中に言われたくないな
ネット上でネトウヨがチョンだのザイコーだの言ってるような言葉を
店の宣伝で使うようなもんだろ、この場合
クソ安い? 20%引きが?
まぁ関西人ですし。アルファベットならカッコいいと思ってるんだよ。
まあ実際動画とかでもfucxxng good!とか言ってる人いるけど
下品ではあるから女性向けの服飾雑貨店で使うのはどうかと…
外人に対しても宣伝効果があったってことでしょ
今更この画像が出てくるのか
てか別にFワードは日本じゃ禁止じゃねーし
よその国で日本が禁止してるの使えるんだから当たり前じゃん
なんでそっちの制度が通じると思ったんや
お前ちょっと論点ズレてるぞ
「すごく」って意味で見てるだけなんだろう
言葉としてs○xするって意味だから
そう考えたら公に書けんはずだが
ネタが古い。
大阪やろ
「フ?フ…フクキンセール?服きんセール?みんな暑くて服着ぃへんから20%OFFってこと?わけわからんわ」くらいのノリですわ
ファッキンセールじゃなくてヒャッキンセールだったらもっとお客さん入ったと思うし
おま○こセールって言ってるようなもんだな
まぁ適切な使い方とは言えないが別におまえら外人にとやかく言われる筋合いはない
日本でFuckが禁止ワードな訳じゃないし
日本語的に言えばクソ安いセール!って言ってるようなもんで下品ではあるが訂正しなきゃいけないレベルでもない
考えたやつは面白いと思ったんだろうけど
真顔でああそうとしか出ないわ
sale以外は全く気にしてないだろうし
saleその物を気にしてない人はもっと多い
頭悪そう
全品セールでファッキン!てなった企業側の気持ちとクソ安いって意味とかけてるのかとおもった。
英語が分からないから知り合いのアメリカ人に聞いて見た結果だろ
おめこセールやでー
クッソ安いでー
やばいセールやでー
うん、間違ってないw
20%ではまだファッキンレベルではないw
せめて80%オフでないと、店も客もくそぉ~と思わないw
これ大昔からあるやつだけど、お前らいつもファッキン言ってて大好きなんだろ?ってネタだと思ったんだよなぁ・・・
ファッキンファッキン言ってるからしゃーないだろ
日本のことかと思ったら大阪民国か
その内海外のファックの意味合いも変わってくるさ。言葉とは人間社会全体の認識によって変遷する
ヤッたるで大売出しかw(何を?)