日本に来たら覚えておくと便利な日本語を紹介してる動画が話題になってました。
私たちがよく使う5つのフレーズ紹介しております(中には使わないフレーズもありますが。)
海外の反応をみてみますと、大変参考になった人や、日本語に関する質問を投げてる外国人が結構たくさんいました。
覚えておくと便利な日本語
@japanontiktok Useful Japanese Phrases #japan #japanese #learnontiktok #learnjapanese ♬ Glimpse of Us – Joji
・「お尋ねしてもいいですか?」
・「これはなんですか?」
・「日本語は話せません」
・「もう一度お願いします」
・「いくらですか?」
以下海外の反応
ほうほう、これは面白いね
日本語は「こんにちは」しか言えないわ
それが本当にそういう意味なのか、誰が検証できる?w
日本人の友達に聞いてみたんだけど、合ってるみたいだよ
「やめてください」
日本語を勉強してる初心者だけど、つまり「ません」だと否定で、「ます」だと肯定になるということでいいんだよね?
そう、その通り
でも、否定系で何かを尋ねるときに使うこともあるんだ
例えば、「一緒に食べませんか?」とか
「いくらですか?」しか覚えられないw
あ、私も同じくw
私は日本語がまったく分からないから、この情報が正しいものだと信じてるよ!
とりあえずなんとか「私は日本語は話せません」だけ覚えたぞ!
動画内にひらがながあって本当に助かった!
ありがとう!
というか動画に映ってるものを見てたら日本が恋しくなったよ
「日本語は話せません」は間違ってるよ
正しくは「日本語が話せません」だよ
もしくは「日本語を話せません」
確かに間違えた!
指摘してくれてありがとう!
でも動画の内容はとても参考になるから続けて欲しい!
中には日本語ネイティブが使わないものもあるね
「お尋ねしてもいいですか?」はあんまり言わない気がする
でもさ、言い返されても理解できないよね?w
質問出来たのはいいけど、回答が理解できなきゃ意味がないw
引用元:TikTok
コメント
もう1ついるよ、
「なんでやねん」
先ずは使えるシチュエーション豊富な「すみません!」一択だろ。😙
>「日本語は話せません」は間違ってるよ
間違ってはなくね?英語なら話せるんでそ
お尋ねしてもいいですか? 普通に使うだろ 道端で赤の他人に話しかけるならまず誰でも「(会釈)すいません、ちょっとお尋ねしてもいいですか?」って言うだろ
話せませんの下りは「日本語が話せません」が会話の中で一番使わないんじゃないな?
どれでも伝わるからそこまで正確さを追い求めなくて良いと思うけど、日本語試験かなんかで必要な知識なんかな?
母国語は話せんるだから、普通に日本語は話せませんだよね。
他の二つは日本語ネイティブの語感だと第三者っぽいんだよね。彼は日本語を話しません。とか日本語が話せませんとかね。
またまたガイジン日本語知ったかがワラワラとw
『日本語は話せません』←なんの誤りもないわw
国語の教科書に載ってたエッセイで
「どうも」って言葉はいろんなシチュエーションで使えるから外国人に真っ先に教えるべきとか言うのを思い出した
トイレはどこですか?が必要じゃないの
応用も効くよw
ヘイsiri
だけでいけるやろ
来日コンサート行くと曲が終わった後よく聞くね
どうも~/どうもありがとう
日本語は話せません→日本語以外の別の言語なら話せるんだよ
日本語が話せません→だから日本語での話を止めるか、別の意思疎通方法を示せ
日本語を話せません→話せなくて申し訳ない、間違っても許してね
わからんなら『を』にしとけ
「お尋ねしてもいいですか?」
日本語が結構上達してからでいいと思う
「すみません」
これは謝罪にも使えるし、声をかける時の第一声にも使える
日本語は話せませんはなんか違和感あるな
日本語が話せませんは「私は」を付けた方が良いと思う
主語を使いたくないなら日本語を話せませんが一番いい
違和感ないでしょ
ほんとに日本人かよ?
はもがもをも、文法的に正しいし
意味が違ってくるだけ
教養ないアホが増えすぎでやべえだろ
文法が間違ってるなんて誰も言ってないだろうがアホか
すみませんは便利だから覚えてた方が良いよね
Excuse meも Sorryも Thank you全部網羅できるんだから
無理に来ないで。
マスク反対派、ヴィーガン、イスラム教徒、ワクチン反対派は特にお断り
というか普通に英語話せば通じるよ。スラングは止めとけ。全く分からん。
駅はどこですか
トイレはどこですか
も必要だな
「日本語は話せません」
「日本語が話せません」
「日本語を話せません」
これに関してはどれであっても意味は変わらないし、なんなら「日本語話せません」で十分
日本語はその辺り柔軟な言語だから、致命的な間違いじゃない限り意味は通る
髪切った?
はを使うのは間違いだ!って憤る外人におかしくないよって指摘し返したらさらに反論されたんだけど泣いていい?
「は」を使うのはおかしい!
って言う外人に聞いてみたら動詞の場合「が」と「を」しか使えんらしい。
そりゃうっすら意味合いは変わるけど文法そもそもそんなかっちりしてなくね???
聞いてみたけどその外国人曰く動詞の場合「が」と「を」しか使えんらしい。
いや日本語ってそんな文法かっちりしてないし使い分けは確かにあるけど色々誤解してる気すんだよなあ
投稿反映されないからなんかミスったかと思って連投しちゃったごめん