現在、日本語を勉強中だが、この2つを見分けることは永遠にできないだろう
Currently learning japanese and I already know I will forever fail at discerning those two
byu/GaddockTeegFunPolice inmildlyinfuriating
以下海外の反応
これは覚えられる気がしない…
片方は笑ってて、もう片方は睨んできてるよ
私もこれらを混同しちゃう…いやだよねぇ
私は「シ」は彼女が笑ってるように見える…という覚え方をしてる
時間が経てば慣れるよ
大体は文脈から分かるから
私にとって「シ」は「上」を向いてるみたいだから、頭の中で高い音で言うんだ
「ツ」は「下」を向いてるように見えるから、低い音で言うよ
それが私の覚え方だな
「シ」は上を向いて笑ってる人みたいで、「ツ」は「あれ、そうなったのか?」って言ってるような顔で覚えてる
勉強し続ければ完全に「シ」と「ツ」が区別できるようになるさ
「口(カタカナ)」と「口(漢字)」
「タ(カタカナ)」と「夕(漢字)」
これらもややこしい
手書きで書くと覚えやすいよ
書き順や、向きを見ることが大事だよ。
韓国語を学んでみて!
私たちは「아」、「어」、「이」、「여」、「야」、「애」、「에」を持ってるよ
うわっ、その7つの文字、全部同じに見えるよ…
違いが少ししかない
私の家族は15年以上日本にいるんだけど、今でも文章を読むことに苦戦してるよ
「ツ」の記号が地面につばを吐き、「ツ」の音を出しているのを想像して覚えることができるよ
ちょっと気持ち悪いかもしれないけど、こんな馬鹿げたことの方が効果的だよ
私は一時期「マ」と「厶」で苦戦した
だから「マックス」と書かなければいけないところで「ムックス」と書いてしまうことがあったw
www
投稿者が「ソ」と「ン」の存在に気付くことを楽しみにしてる!
「シ」:まるでスライディングしてるみたい
「ツ」:まるでクールに「どうしたの?」って言ってるかのように見える
筆の方向が違うんだ
「ツ」は左と下を向いてて、「シ」は右と上を向いてるよ
「シ」は上を見てて、「ツ」は下を見てるよ
「ソ」と「ン」も似たような違いだけど、ウィンクしてるかどうかの違いだ
その壁を乗り越えた先には漢字があるぞ…!
引用元:Reddit
コメント
ガキの頃にアルファベット習った時にも小文字で混乱した事あるから気持ちは分かる
dbqpで混乱しmwnuh辺りで読み書き間違えたなぁ懐かしい
シとツ、ソとンは小学生2,3年あたりでもかき分けできない子が何人かいるからな…
活字だと点々が斜めになってるからいかん
完全に横と縦で分ければわかりやすいかも
呼ばれて無いのにチョチョチョチョ~ン♪
ベトナム製の使い捨てカミソリ、
箱に「カミンリ」と書いてある。
難しくてすまそ~
ツンデレラ
日本人も通る道だね…w
自分も小学1年生の頃はツとシの区別が難しかった記憶アリ
平仮名思い出して解決。
カタカナ簡単だからカタカナだけ覚えようとするとハマる。
つツ
しシ
bとdみたいなもんや
何事も慣れだ