日本食は世界で人気ですよね。
けれど、スシロールのようにローカライズされてすっかり姿を変えたり、日本文化を大幅に勘違いしているようなものも見かけます。
友人と日本式かき氷店をオープンしたいスレ主、なかなか店名が決まらず悩んだ末に掲示板で募集したところ、様々なアイデアが出されて盛り上がりました。
かき氷店の名前募集
シカゴで日本式かき氷のお店をオープンするんだけど、店名が決まらなくて困ってる
誰かアイデアくれない?
以下海外の反応
「アイス・アイス・シェイヴィー」ってどう?
先を越されたか
バニラ・アイスのヒット曲をもじるの私もすぐ思いついた
GJ
ほかにもいいヤツあったけどやっぱこれだな!
ウケる~w絶対買いに行くわw
日本語の「かき氷」の発音に合わせて「ゴリゴーリ・デザート」にしよ
これを食った人間は氷みたいにゴッリゴリに膨らむ能力を手に入れるのさ。
「The Pillow Book 枕草子」ってどうかな
かき氷って、削った氷にシロップ、甘味料、練乳などで味つけした日本のスイーツでしょ
そのルーツは平安時代、寒い季節に氷の塊を保存しておいて、夏に削って甘いシロップとともに貴族に供されたところまでさかのぼるんだよね
当時の様子を書き記した枕草子でもかき氷の起源に触れられてるよ
作者の清少納言は宮中仕えだったから
もちろんタグラインも付けて、分かりやすく伝える必要はあるけどね
「The Pillow Book 枕草子」~日本式削り氷とその他デザート~
みたいな感じで!
「カキゴオリ」でいこうかとも考えたんだけど、パートナーはそれじゃ何か伝わらないって心配してたんだ
あなたのアイデアは有力候補だわ
ありがとう!
サムライのアイスで「サムライス」
悪くないねw
AIアプリに考えてもらって明日アップしてあげる
価格設定はどのくらい?
私の働いてるとこはアロハ・スノウって店だけど、なんとかスノウってすると間違いないよ
「モチ・モチ」は?
「トーキョー・アイスカンパニー」推し
「アイス・スライス」でロゴに刀マークを入れる
日本語で「一番美味しい」っていうのの直訳だけど「イチバン・アイス」
日本語でかき氷って呼ぶなら、店名も「カキゴオリ」でよくない?
私もそう思ったんだけど…うちの連れが、それじゃお客さんに分からないって
店名の下にタグラインを付ければいいと思うんだけど
フルトンマーケットのあたりなら全然いけるよね
その方向で説得しようかな
ありがとう!
「アイス・トゥワイス」にして、かき氷を2段にすんの
シカゴのかき氷だから「シカキゴーリ」で
引用元:Reddit
コメント
富士の白雪
シロクマくんとかどうかな?
サムライ・アイスだろう。オープン記念ニンジャ・スペシャル
鉄板だな
大盛りが「マウントフジ」で
写真は日本のかき氷じゃないよねと釣られてみる
氷のトッピングのマジェマジェ具合は韓国ぽいが
この画像は引用元スレにはないから、個々の管理者が貼ったものだと思われる
体の芯から冷えるように
「オヤジ・ギャグ」
カウボーイ茶房
サンプルの写真は付け合わせに白菜漬けかい?
エターナルフォースブリザード店
ミスターガリガリ
店名
ジャパンじゃ無くニッポンdeath
名物
・パールハーバーデストロイスペシャル
・リベンジアトミックボムトリプルリバース
雪氷(セッヒョウ)Sehhyo
韓国風じゃないの?
また日本を語って商売する気の特亜人かな?
マッサージ店で日本女性の名前つけるのやめて
凍(こお)りゃんせ
全然関係ない店名でいいじゃないか
「アンプタップ」ってのはどうだw
冷やし中華はじめました
モチ・モチ全然関係ないけど可愛くて草
スキヤキ で良いじゃん
方針的にはサムライスくらいがわかりやすくてキャッチーで良い
んだけど真っ先に浮かぶのは米なんだよな
アンタ達、自分の店じゃないからって言いたい放題ねw
pillow book の提案は良いね。
外国にも日本の古典に詳しい人はいるもんだなあ。
カポネ茶屋
氷菓とか
向こうのアニオタが喜びそう
カッチカチやぞ!×2(ゾックゾクするやろ!)
dot water(ドット ウォーター)または apostrophe water(アポストロフィ+ウォーター)= ’+ 水 = 氷
アイスブリース
日本式かき氷は天然氷だけどそこも再現しているのかな?
「スゴイ・ツメタイ・アイス」
みたいな勘違い日本感全開な奴で行こうぜ!