スポンサーリンク

海外「なんて大胆なやつなんだw」 日本の代表的な調味料をタトゥーにした外国人が話題に

スポンサーリンク

管理人オススメ最新記事

かなり変わったタトゥーを入れた外国人が話題になってました。
投稿者は手に「醤油」という文字を入れて大変満足してるそうです。

とくに深い意味はないけど、なんとなくの気持ちで入れたみたいですが、すごい人生を楽しんでるなぁと感心しましたw

海外の反応をみてみますと、投稿者のユニークさに好感を持つ人がたくさんいました。

私の中国のタトゥーは日本のタトゥーでもあり、どちらも同じように「醤油」と訳されるものである


[PR] ED治療薬のお得なセット販売!初心者でも安心!

以下海外の反応

まず…なぜそれを入れたんだ?

頭の中の声が私をそうさせたんだ

私の人生にもこれが必要だ
醤油が大好きなんだ

醤油が大好物なの?
それとも…

いや、ただ私の頭がおかしいだけなんだ

中国語では直訳すると「ソース油」となる

面白いことに、私たち兄弟は好きなソースを手首にタトゥーしたから投稿者と私たちは似た者同士だw
タトゥーを入れる時に向こうはケチャップを入れると言うから、結局私はホットソースにした

ここ最近ネットで見た中で一番面白かった

スポンサーリンク

私の人生の中で、体に刺青を入れるほどこだわっているものはほとんどないけど、醤油はかなり身近な存在である

背景の円はもしかして醤油のシミ!?

おお!私と同じ思考の持ち主だw

それは意図的に入れたの?
そして、赤い丸はタトウの一部かな?

そう、意図的にね
茶色の丸は、醤油の瓶がテーブルの上で作る輪っかを表現してる

「醤油」の文字をわざと彫ったのか、そうでないのか分からないくらい、投稿者はお調子者だね

自分が意図的に入れたことを証明できるよ
タトゥーアーティストに「このタトゥーが欲しい」とメールたら、彼は説明を求めなかったんだ
だってこれは私の個性だからね
それにタトゥーに深い意味は必要ないって、私は固く信じているんだ

若干「鬼滅の刃」の要素も入ってるね

このタトゥーがあると誰もが「あいつはソイボーイだ」と覚えてくれる

ちなみに「我只是打酱油的」は「私には関係ないことだ」という意味もある

刺青を入れた人は漢字が書けないのだろう
画数や比率がかなり不自然だ

醤油に一生を捧げるとは、なかなか大胆なやつだ

引用元:Reddit

コメント

  1. 匿名アンプタップ says:

    次は「味の素」にしとけよ。

  2. 匿名アンプタップ says:

    オレならとんかつソースだな

  3. 匿名アンプタップ says:

    画像消えたな