スポンサーリンク

海外「めっちゃ分かるw」 日本語の言い間違いで恥ずかしい経験をした外国人たち

スポンサーリンク

管理人オススメ最新記事

外国人がする日本語の言い間違いが集まるスレが盛り上がってました。
誰でも言い間違いがあっても不思議ではないですけど、海外の反応を見てみますと、ちょっと恥ずかしくなるような言い間違いから、笑えるものまで色々あって面白かったですw

みなさんも何か言い間違いをしたことがありますか?

1アンプタップより海外の反応

先日、郵便局で荷物を送るときに、間違えてしまったことがある
私は「これを送りたい」ではなく「これを踊りたい」と言ってしまった
そしたら郵便局の人は困った顔をしていた

荷物があるし、郵便局だから理解はしてくれたけど、私は後から言い間違いに気づいた
あの時どんな風に思われたんだろう

みんなも似たような日本語の言い間違いがあるはずだ
面白い話を聞かせてくれ


[PR] ED治療薬のお得なセット販売!初心者でも安心!

以下海外の反応

2アンプタップより海外の反応

空いてる席があったから「座ってもいいですか」じゃなくて「触ってもいいですか」と言ってしまった

3アンプタップより海外の反応

読んでいるだけで恥ずかしくなってきた
なぜなら私も何度もその失敗をしてしまったから…

4アンプタップより海外の反応

寿司職人に「ゴマ」ではなく「ゴム」の味がすると伝えてしまった

自転車のスポークに「小さな石」ではなく、「小さな医者」が入っていることを近所の人に話してしまった

5アンプタップより海外の反応

今の妻と初対面の時に自分は24歳なのに42歳と伝えてしまったこと
彼女は私が42歳に見えることにとても感心していた

スポンサーリンク

6アンプタップより海外の反応

コンビニに行ってウコンが置いてあるか聞こうとしたけど、ウ○○って言ってしまった

7アンプタップより海外の反応

数ヶ月前、妻とその友人の前でこの失敗をしたよ…

8アンプタップより海外の反応

パン屋さんで、買ったばかりのパンをスライス(カット)してもらおうと思った
そこで私は自信満々に、「買ってもらえますか?」と言った

9アンプタップより海外の反応

最終的に無料でパンがもらえたのかな?

10アンプタップより海外の反応

私の友人は、「給料(きゅうりょう)」よりも自分の「恐竜(きょうりゅう)」について上司とずっと話していたそうだw

11アンプタップより海外の反応

私もこの失敗を何度もやりかけた
私だけじゃなくてよかった

12アンプタップより海外の反応

車をいつ買ったかと聞かれた時の話
去年と言いたかったんどけど、洗車しながら来年と言ってしまった

13アンプタップより海外の反応

早退の理由を聞かれると、「君の奥さんと寝るために帰る」と答えてたつもりだったけど、それを「君のお母さんと寝るために帰る」と答えてた

14アンプタップより海外の反応

これは声に出して笑ってしまった

15アンプタップより海外の反応

「二人」を「ににん」と言ったらみんなに笑われた

16アンプタップより海外の反応

クラゲと唐揚げを言い間違える

17アンプタップより海外の反応

人参と人間を言い間違えたことがある

18アンプタップより海外の反応

バスを降りるとき、運転手に「ごちそうさまでした」と言った
そしたら彼は私に不思議そうな目で見た後に会釈された

19アンプタップより海外の反応

日本に来たばかりの頃、コンビニの店員に自信満々でビニール袋を頼んだ
しかし、袋ではなく、風呂と言ってしまったんだ

貧乏人の私は、「風呂に入れてくれ」と頼んだら、その人は笑いをこらえながら袋を渡してくれた

20アンプタップより海外の反応

コンビニ店員に「春巻き」じゃなくて「花見」と注文したことが何度もある

21アンプタップより海外の反応

「優しい」と「野菜」が区別つかない
優しくしてくれた人に対して「野菜だね」と伝えてた

引用元:Reddit

コメント

  1. 匿名アンプタップ says:

    大丈夫、ジョークで日本人に英語で選挙の話を女性にさせるな、ってネタあるんだが、あれをリアルでやってる人きいちゃったから言語の壁はしかたないと思ったw
    因みにこのネタは英語で選挙と正しく発音できないと、ぼつきという単語を連発するしもねたになるというやつ。

  2. 匿名アンプタップ says:

    1を見て「まあそれくらいなら意図を汲めるし恥ずかしがらなくても」と思ったら、なかなか伝わらなさそうな事例が多くて草
    13に至っては言い間違えてなくても伝わらなさそう

  3. 匿名アンプタップ says:

    元スレみたら翻訳されてないもの日本語でいっぱい書いてあるやんw
    しかも大体シモネタ

  4. 匿名アンプタップ says:

    正直間違うものと思ってるから気にすることはない
    なんの言い間違いかがわからないケースは困るけどな

  5. 匿名アンプタップ says:

    日本人に日本語で話しかけても英語で返されたって不満を言う外国人も居るけど、結局こういうことなんだろうなと思うわ

  6. 匿名アンプタップ says:

    笑いの沸点が低すぎるから目の前で間違えられると失礼を承知で大笑いしてしまう
    頼むから他の人の前で間違ってくれ

  7. 匿名アンプタップ says:

    バス降りるときにご馳走様と言っちゃう系のは日本人でもよくあるな
    お疲れ様ですをおやすみなさいとか先生をお母さんと呼んだりとか

  8. 匿名アンプタップ says:

    >君の奥さんと寝るために帰る
    >君のお母さんと寝るために帰る
    これはどっちもダメなのでは?

    • 匿名アンプタップ says:

      気の利いたジョークを言ってるつもりなんだろうけど、全然ダメなやつだよね

  9. 匿名アンプタップ says:

    交通標識のハングル要らねーよな。
    無くそうぜ!サントリーをw

  10. 匿名アンプタップ says:

    母音の間違い、助詞の間違い、数詞の言い方のちがいの間違い・・・、当人にはわかんないよね。
    自分も片言英語で、発音は全部カタカナ。RとLの発音の区別なんてレベルじゃない。そうとう頭が悪いヤツだと思われてるんだろうけどしょうがない。語学は恥ととともに歩むもんなんだろう。

  11. 匿名アンプタップ says:

    なーんだ、外国人も間違えたら恥ずかしいって思うのね
    安心した

  12. 名無し says:

    >>空いてる席があったから「座ってもいいですか」じゃなくて「触ってもいいですか」と言ってしまった

    ワロタww怖いよw