1:アンプタップより海外の反応
2:アンプタップより海外の反応
コレは英語圏の人だったら笑えるジョークだ
3:アンプタップより海外の反応
丁寧に意識しすぎておかしいことになってる
ナチュラルに「Please keep the toilet clean」でいいのに
ナチュラルに「Please keep the toilet clean」でいいのに
4:アンプタップより海外の反応
俺は排尿しにきたのか?
それともベンツを買いにきたのか?
それともベンツを買いにきたのか?
5:アンプタップより海外の反応
一体誰がこの張り紙を作ったんだよ?www
6:アンプタップより海外の反応
>>5
日本はただ清潔に使ってほしいだけなんだ
でもこれは翻訳機を使ってないよ
この二文は書いてあることが違う
日本はただ清潔に使ってほしいだけなんだ
でもこれは翻訳機を使ってないよ
この二文は書いてあることが違う
7:アンプタップより海外の反応
>>6
たぶん英語圏に向けた注意書きを作ったんだろうね
たぶん英語圏に向けた注意書きを作ったんだろうね
8:アンプタップより海外の反応
そもそも正確さがなければ優雅に排尿はできない
9:アンプタップより海外の反応
これは思い出し笑いしてしまう看板だw
10:アンプタップより海外の反応
正確性を求めるなら座ればいい
優雅に排尿してる姿なんか目撃されたくないしね
優雅に排尿してる姿なんか目撃されたくないしね
11:アンプタップより海外の反応
言われなくても俺は超正確だから安心して
12:アンプタップより海外の反応
ジョジョ立ちしながら排尿しろっとこと!?
13:アンプタップより海外の反応
よし、わかった
じゃあ片足立ちでかっこいいポーズを決めながら、正確に床に排尿するよ
理解した
じゃあ片足立ちでかっこいいポーズを決めながら、正確に床に排尿するよ
理解した
15:アンプタップより海外の反応
>>14
ボタンを押したらどうなるの?
ボタンを押したらどうなるの?
16:アンプタップより海外の反応
>>15
もちろん女性が便器に吸い込まれて宇宙空間に出るんだよ
もちろん女性が便器に吸い込まれて宇宙空間に出るんだよ
17:アンプタップより海外の反応
>>15
トイレを流すんだよ
トイレを流すんだよ
18:アンプタップより海外の反応
ただ排尿するだけなのにいろいろ難しい注文をしてくるね…
19:アンプタップより海外の反応
このくらいの張り紙は必要だと思う
日本以外の国は特にね
日本以外の国は特にね
20:アンプタップより海外の反応
こういう英語があるから日本が大好きなんだよ
引用元:Reddit
コメント
差別だのなんだのっていう批判防止で
多くは数か国語で書いてある
Fantastic も追加してほしいw
>>Please urinate with precision and elegance.
つまりサイクルベースあさひのPBの自転車に乗ってフランスの有名ブランドの香水をつけてシッコして下さい・・・ということか
少なくとも凝視してしまうだろ
そしてトライしてみたくなるはずだ
要するに日本人用と外人用で文章が違う理由を考えれば良いのでは。
差別だとかなんとか、妙な抗議の結果、こういう変な英語表現になってしまったんじゃないの?
管理者から注意書きの英訳を委託された外人が
ふざけ半分でやったんだと思う。
あいつらこういうのが好きだから。
それこそ日本で自分が作成した変な英文を、
自分で撮影してネットに投稿するマッチポンプ外人がいてもおかしくない。
英語はご愛嬌だなw
まぁ綺麗にしておきたいって意識よね
ジョジョ立ちしながらは笑った
ウリぃぃぃぃぃwww
ションベンを便器周りにまき散らすヤツとか、便器破壊するヤツが、外人に多いから、仕方なくこういう注意書きになってる、ってことに頭が及ばないんだよな外人て。
自分は外さない、とか言ってる奴に限って、まわりにダラダラたらしまくりなくせに。
海外ドラマとかでも女が言ってるだろ、「男って、どうして、まわりに飛ばすのかしら」って。
中国語のもそうだけど、そんな注意書きされるにはされるだけの原因があるんだから、注意書きされること自体を恥ずかしく思えよ。