スポンサーリンク

海外「私の日本人友達もこれだ」 日本人はなぜ転んだらすぐに謝るの?

スポンサーリンク

管理人オススメ最新記事

「日本人が転んだときの反応」が外国人の間で話題です。

Tiktokにて、日本人が転んだときに「痛い」ではなく、「すみません」と言っている再現動画があげられました。

この投稿に海外からも「なんで謝ってるの?」、「わかるw」、「日本人らしい」などさまざまなコメントが寄せられています。

日本人がコケたら「痛い」と言うんじゃなくて「すみません」と言う

@ken_angletry Japanese are always like this #fyp #japanese #日本人 ♬ original sound – Ken / Solo Japanese Style


以下海外の反応

イタタタタタ!って言うと思った

めちゃくちゃ笑った
優しいけど切ないね
なんとなく笑っちゃう
なんでそんな事で謝るの?

カナダっぽい
草の上で転んだら絶対謝るよ

同じ!
生きてないものにぶつかっても謝る

これも私が間違った国に生まれてしまったなと思う理由
私は日本人の魂を持っているよ

壁にぶつかると時々ごめんなさいって言っちゃうけど、なんでだろう

いやマジでこれこそ俺たちがやること

スポンサーリンク

ドラゴンボールみたいに笑うのかと思ったのに

日本ではいつも草に謝る
次の旅行では草に敬意を払おう

私たちカナダ人もこんな感じ

「お騒がせしました」

録音のために2回も転んだのねw

「ドントセイ」じゃなくて「Don’t say」ね

カナダみたいだね
まあ私たちは地面に謝るけど

フィンランドでは「アイ、サータナ!」って言うよ

カナダと日本はよく似てるね!

誰に謝ってるの?

やれやれだぜって言うかと思ったのに

ジョジョw

これはマジ
俺の日本人の友達は何でもかんでも謝る

引用元:TikTok

コメント

  1. 匿名アンプタップ says:

    一部の特殊な例をもって一般化する野はどうかと思う
    こんな奴いねえよ

  2. 匿名アンプタップ says:

    転んで謝るってどういう状況……?って思ったけど
    配信中に転んじゃって視聴者にすみませんならまあ分かるか

  3. 匿名アンプタップ says:

    別に1人で転んでもごめんなんて言わない
    複数で歩いてて相手を驚かせて足を止めさせたからごめんなんだよ
    日本語は省略された慣用句が多いからいちいち主語をつけなきゃ喋れない外人には理解出来ないんだろうな

    正しく言うと
    「こけてみんなを驚かせて足まで止めさせてごめん!」
    それを省略してるだけ
    察しの文化だから成り立つ言い方って事だな

  4. 匿名アンプタップ says:

    拙者は転んだら「ですよね~」と言う
    意味はわからん

  5. 匿名アンプタップ says:

       拙者は転んだら   「ですよね~」と言う
    意味はわからん  

  6. 匿名アンプタップ says:

       拙者は転んだら   「ですよね~」と言う    意味はわからん  

  7. 匿名アンプタップ says:

    >海外「私の日本人友達もこれだ」 日本人はなぜ転んだらすぐに謝るの?
    なにを仰っているかは僕には分からないですけど。
    そういう人も中にはいるとは思いますが、日本人の大多数が転んで謝るという統計学的なデータってあるんですか? ないですよね。つまり、あなたの感想ですよね!
    なんだろ・・・なんで外国人って頭の悪い人が多いんですか?

  8. ぬぬぬ says:

    なんで鏡像になってんだ?

  9. 匿名アンプタップ says:

    意味不明

  10. 名無し says:

    生まれてこのかた、そんな奴見たことねーよ

  11. 匿名アンプタップ says:

    この嘘つき野郎動画タネた何回目だよ???

  12. 匿名アンプタップ says:

    ポーランド人に嘘を教えるのやめろ

  13. 匿名アンプタップ says:

    「見苦しいところをお見せしてしまってすみません」

    これだよ。謙虚さを持たない日本人以外には理解できないだろうな。

  14. 匿名アンプタップ says:

    周りに人がいてびくっとさせたことの謝罪と
    本人の照れ隠しって感じかな

  15. 匿名アンプタップ says:

    見た目からして韓国系でしょ
    成り済まし日本人の脳内日本人