スポンサーリンク

海外「好きになってしまいそうだ!」 日本人の売り手から届いた商品に手紙が添えられてたことに感動する外国人 海外の反応

スポンサーリンク

1海外の反応

ご購入ありがとうございます!
あなたが私にクレームを入れる前に問題があれば知らせてください。
商品を気に入ってくれること、そして今後もまた取引できることも願ってます。
ありがとうございました。

素晴らしい売り手だね!

2海外の反応

これはとても心温まる手紙だね

3海外の反応

とてもラブリーだね!
この日本人のアカウントは高評価を受けてそうだ

4海外の反応

>>3
手紙はとても賢い方法だ
受け取った方は喜ぶに決まってる

5海外の反応

手紙を送るなんてクールだし、優れた顧客評価が反映されるだろう

6海外の反応

私も以前、日本人の売り手からそういう手紙をもらったことがある
かなり感動したよ

7海外の反応

俺らも日本人の売り手を見習わなきゃいけないな

8海外の反応

男の心を鷲づかみするアイテム→折り紙

日本のサービス業が好きだ!

9海外の反応

思いやりがあっていいね
日本のサービス文化の好きな部分だ

10海外の反応

>>9
サービス業にチップが必要ない文化も素敵な部分だよね
一度日本でチップをテーブルに置いて帰ったら、店員さんが俺のチップを持ちながら追いかけて来て返された

11海外の反応

きっとこの先もスレ主はこの人と良い取引をするんだろうな

12海外の反応

日本人の売り手は本当に最高だよ!
懐中時計を日本人から購入したんだけど、商品が届いたのは何ヶ月もあとにやっと届いたんだ
箱を開けたら、指定してた色と違ったけど、他に遅れた理由と感謝の気持ちが書かれた手紙とオマケが入ってたんだ
手紙とオマケを入れられたら怒れなくなってしまうw

13海外の反応

>>12
手紙とオマケは素敵だね!
でも指定した色と違う部分は怒っていいと思うよw

14海外の反応

アジア人の売り手はほとんどこんな感じだよ

スレ主の反応

15海外の反応

ところで、スレ主の商品は特に問題はなかったのかな?
クレームあり?

16海外の反応

>>15
完璧な梱包だった!

17海外の反応

もしかして日本風の梱包だった?

18海外の反応

>>17
「日本風」ってよくわからないけど、何重もプチプチ梱包されてた

19海外の反応

日本語で「Arigatou gozaimashita」と書かれてるけど、これは「ありがとう!」って意味だからね!
字が可愛いなと思った!

20海外の反応

>>19
翻訳してくれてありがとう!

21海外の反応

今日は嫌な日だったけど、スレ主のおかげで元気になれた
投稿してくれてありがとう

引用元:Reddit

【関連記事】海外「ネット通販は日本人から購入しよう!」 日本から届いた荷物の中におまけが入ってて感動する外国人 海外の反応